Post in evidenza

Market Products for Early Childhood is Strategic for Pharmacies

Prodotti per la prima infanzia in farmacia: la realtà italiana e le conseguenze di questo connubio qui in lingua originale. Market Products for Early Childhood is Strategic for Pharmacies Despite a Drop over the Last Years. Reference is made to an article published in December’s Puntoeffe which takes stock of early childhood products market.   It [...]

L’esondazione del Pilcomayo

Il testo che segue testimonia l'importanza della figura del traduttore in quanto ponte tra mondi linguistico-culturali diversi e in alcuni casi molto distanti. Il testo originale è in spagnolo, per chi desidera propongo qui sotto la traduzione in italiano. La traduttrice dell’inondazione: parla la lingua indigena e ha avuto un ruolo chiave nell’aiuto agli sfollati [...]

Livres d’enfants pour….adultes !

Comment la littérature d'enfance peut aider à apprendre une langue étrangère à l'âge adulte Il y a plein de trucs qui nous permettent d’apprendre une langue étrangère et ça change selon la langue et le niveau que l’on a. Aujourd'hui je vous parle d'une méthode peut-être un peu bizarre mais que moi personnellement, je trouve tout [...]

Multilinguisme à la maison

Multilinguisme à la maison, à savoir multilinguisme chez moi C'est pas facile d'apprendre une langue étrangère à des enfants, et encore moins d’en apprendre plusieurs à des enfants qui ont des âges différents. Chez nous, on est deux adultes et deux enfants. Moi, qui suis mi-italienne et mi-mexicaine.... surtout, en tant que...... bref, passionnée de [...]

Communication in a globalised world

We are living in a period of great challenges. These concern different fields and are interconnected with an ever-changing way of communicating.  For centuries, man has resorted to different means and chief among these, in the ‘modern age’, is the telephone.  Although a prototype of the telephone was invented in the second half of the [...]

Traduzione creativa o editoriale

Sebbene vi sia ancora confusione tra i non addetti ai lavori, traduzione e interpretazione sono due cose ben diverse, ed è quindi importante tenere bene a mente la differenza tra le due. A scanso di equivoci, quindi, senza addentrarci nelle pratiche o nella terminologia, mi limiterò a sottolineare il fatto che quando in questo articolo [...]

Cystic Fibrosis (CF)

Cystic fibrosis (CF) is the most common recessive genetic disorder found in Caucasians with an incidence of 1 in 2,500 live births. The main clinical symptoms are characterized by functional abnormalities in the airway epithelium, the exocrine pancreas, the gastrointestinal tract and the secretory duct of the sweat gland, leading to pancreatic and pulmonary insufficiency. [...]

La importancia de ser niño

Día Universal del Niño - 20 de noviembre Cuando mires a un niño, míralo como a una persona, porque eso es lo que precisamente es. No lo mires como a un niño que no entiende, que es inferior a tí. Pues no lo es. Un niño es una persona que tiene su pensamiento y su [...]

Storie di resilienza linguistica

Presenza e diffusione di anglicismi e forestierismi. Come reagiscono le lingue? L’anglicizzazione in corso da diversi decenni certo non stupisce più. Anche i fattori che l’hanno causata e quelli che ne permettono lo sviluppo inarrestabile sono ben noti. Tra questi, naturalmente il consenso più o meno tacito delle lingue minori ma anche di quelle che [...]

What if…parlassimo in italiano?

È innegabile che la lingua italiana sia influenzata da termini ed espressioni (ma anche strutture sintattiche) inglesi, che sono ormai diventati d’uso comune. Si tratta però più di un fenomeno che cerchiamo di gestire, che di una realtà linguistica spontanea e consolidata. Sebbene tali termini siano presenti e (spesso “caoticamente”) diffusi nella nostra quotidianità, non [...]

A rebel at the court of Vienna

The text which follows is the translation of an Italian text appeared in the magazine ULISSE 2000. Here the author adopts a non-conventional perspective. A rebel at the court of Vienna by Silvio Bertoldi  Elisabeth, called Sissy, an idealised character, was the heroine of romantic restlessness. But history provides us with a different portrait of [...]

Artificial muscles

It was 1958 when the first artificial muscle was patented. It was the so-called Mckibben pneumatic artificial muscle, which was driven by air. Since then, a wide range of artificial muscles have been created, all of which have different advantages (and also disadvantages) and the materials of which they are composed differ .  Artificial muscles [...]

Boutique de conseil en stratégie

Le texte suivant est la traduction d'un site (une très petite partie, évidemment) d'une entreprise italienne spécialisée dans la gestion des ressources énergétiques. L'entreprise présente ses services pour, dans ce cas-là, une potentielle clientèle française. Ici la version italienne du site, dont j'ai effectué la version française et la version englaise. [...] Le projet Le [...]

Crea il tuo sito web su WordPress.com
Crea il tuo sito