Can’t find the right words? Here are some. You might expect it to take more than a two-letter word to sink a politician’s credibility. But one did just that for Canada’s prime minister, Justin Trudeau, in June 2016. With a huge wildfire burning in the province of Alberta, he had been asked about the country’s …
Archivi delle categorie:Senza categoria
Market Products for Early Childhood is Strategic for Pharmacies
Prodotti per la prima infanzia in farmacia: la realtà italiana e le conseguenze di questo connubio qui in lingua originale. Market Products for Early Childhood is Strategic for Pharmacies Despite a Drop over the Last Years. Reference is made to an article published in December’s Puntoeffe which takes stock of early childhood products market. It …
Continua a leggere “Market Products for Early Childhood is Strategic for Pharmacies”
In the Peninsula Hotel
The Peninsula Hotel’s business was roaring these days The Peninsula Hotel’s business was roaring these days. There were countless luxury cars parking outside its doors. All of their owners were here to see Han Tong. There were also those from the city government, but nobody knew what they talked about. Two weeks later, one explosive …
L’esondazione del Pilcomayo
Il testo che segue testimonia l’importanza della figura del traduttore in quanto ponte tra mondi linguistico-culturali diversi e in alcuni casi molto distanti. Il testo originale è in spagnolo, per chi desidera propongo qui sotto la traduzione in italiano. La traduttrice dell’inondazione: parla la lingua indigena e ha avuto un ruolo chiave nell’aiuto agli sfollati …
Livres d’enfants pour….adultes !
Comment la littérature d’enfance peut aider à apprendre une langue étrangère à l’âge adulte Il y a plein de trucs qui nous permettent d’apprendre une langue étrangère et ça change selon la langue et le niveau que l’on a. Aujourd’hui je vous parle d’une méthode peut-être un peu bizarre mais que moi personnellement, je trouve tout …
Multilinguisme à la maison
Multilinguisme à la maison, à savoir multilinguisme chez moi C’est pas facile d’apprendre une langue étrangère à des enfants, et encore moins d’en apprendre plusieurs à des enfants qui ont des âges différents. Chez nous, on est deux adultes et deux enfants. Moi, qui suis mi-italienne et mi-mexicaine…. surtout, en tant que…… bref, passionnée de …
Traduzione creativa o editoriale
Sebbene vi sia ancora confusione tra i non addetti ai lavori, traduzione e interpretazione sono due cose ben diverse, ed è quindi importante tenere bene a mente la differenza tra le due. A scanso di equivoci, quindi, senza addentrarci nelle pratiche o nella terminologia, mi limiterò a sottolineare il fatto che quando in questo articolo …
Cystic Fibrosis (CF)
Cystic fibrosis (CF) is the most common recessive genetic disorder found in Caucasians with an incidence of 1 in 2,500 live births. The main clinical symptoms are characterized by functional abnormalities in the airway epithelium, the exocrine pancreas, the gastrointestinal tract and the secretory duct of the sweat gland, leading to pancreatic and pulmonary insufficiency. …
La importancia de ser niño
Día Universal del Niño – 20 de noviembre Cuando mires a un niño, míralo como a una persona, porque eso es lo que precisamente es. No lo mires como a un niño que no entiende, que es inferior a tí. Pues no lo es. Un niño es una persona que tiene su pensamiento y su …
Storie di resilienza linguistica
Presenza e diffusione di anglicismi e forestierismi. Come reagiscono le lingue? L’anglicizzazione in corso da diversi decenni certo non stupisce più. Anche i fattori che l’hanno causata e quelli che ne permettono lo sviluppo inarrestabile sono ben noti. Tra questi, naturalmente il consenso più o meno tacito delle lingue minori ma anche di quelle che …
What if…parlassimo in italiano?
È innegabile che la lingua italiana sia influenzata da termini ed espressioni (ma anche strutture sintattiche) inglesi, che sono ormai diventati d’uso comune. Si tratta però più di un fenomeno che cerchiamo di gestire, che di una realtà linguistica spontanea e consolidata. Sebbene tali termini siano presenti e (spesso “caoticamente”) diffusi nella nostra quotidianità, non …
A rebel at the court of Vienna
The text which follows is the translation of an Italian text appeared in the magazine ULISSE 2000. Here the author adopts a non-conventional perspective. A rebel at the court of Vienna by Silvio Bertoldi Elisabeth, called Sissy, an idealised character, was the heroine of romantic restlessness. But history provides us with a different portrait of …
Artificial muscles
It was 1958 when the first artificial muscle was patented. It was the so-called Mckibben pneumatic artificial muscle, which was driven by air. Since then, a wide range of artificial muscles have been created, all of which have different advantages (and also disadvantages) and the materials of which they are composed differ . Artificial muscles …
Boutique de conseil en stratégie
Le texte suivant est la traduction d’un site (une très petite partie, évidemment) d’une entreprise italienne spécialisée dans la gestion des ressources énergétiques. L’entreprise présente ses services pour, dans ce cas-là, une potentielle clientèle française. Ici la version italienne du site, dont j’ai effectué la version française et la version englaise. […] Le projet Le …